martes, abril 08, 2008

Helen Epstein - Presentación libro

El Generaciones de la Shoá en Argentina y Editorial El Ateneo presentaron en Buenos Aires el pasado martes 8 de abril el libro “Tras la historia de mi madre” de Helen Epstein. Se trata de la versión en castellano de “Where She Came From” publicado hace casi diez años, investigación de la reconocida periodista, profesora y escritora sobre la historia de las mujeres de su familia –madre, abuela y bisabuela- así como una crónica tanto de la vida judía en Checoeslovaquia como del camino de las mujeres laicas en esa gema de la democracia europea a los largo de 150 años.

La presentación tuvo lugar en el auditorio colmado de AMIA. Mónica López Ocon, editora de Cultura e Internacionales de la Revista Noticias, expresó el modo en que el texto de Epstein se volvía universal en relación a la saga de las mujeres trabajadoras, su adaptación a las condiciones cambiantes, así como la gesta de una hija en busca de la historia social, intelectual, laboral y cultural de su madre. Diana Wang, presidenta de Generaciones de la Shoá e hija de sobrevivientes igual que la autora, contó a los asistentes que “Children of the Holocaust”, el trabajo que Epstein publicara hace casi treinta años, fue el que puso la piedra fundamental del concepto de hijos de sobrevivientes, noción que hasta entonces no había sido expresada de ese modo. Veinte años más tarde, volvió a ser pionera en esta búsqueda del pasado, camino que los hijos inevitablemente transitan en un momento de su trayectoria expresando la sed de comprender y resignificar lo sucedido e intentando recuperar los retazos de la propia historia robada por la Shoá. La misma Helen Epstein tomó la palabra, y luego de leer un fragmento de su libro, respondió las preguntas que incesantemente hacían los asistentes, fascinados por su expresividad, concisión y por su capacidad de combinar su historia personal con el contexto macro de la vida europea en sus múltiples niveles social, político e histórico. Ofició de intérprete Mónica Szurmuk, la traductora al castellano de su libro, lo que permitió un diálogo que alcanzó por momentos una hondura insólita en una presentación de este tipo.

Etiquetas:

0 Comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal